Feldhockey – Olympia-Doodle für Hockey in London 2012

Um die Frage von gestern zu beantworten, bei google.de heißt der Suchbegriff zum heutigen Doodle tatsächlich wie vermutet Feldhockey und nicht etwa nur Hockey.

Das hängt mit der Bedeutung des Begriffs Hockey in den einzelnen Ländern und Sprachen zusammen. Hier in DE bedeutet Hockey in erster Linie Feldhockey, wohingegen Hockey in den USA und USB meist für Eishockey steht. Deshalb wird es dort dann vermutlich „field hockey“ als Suchbegriff für das Doodle verwendet.

In vielen slawischen Sprachen heißt Feldhockey wörtlich „Hockey auf Gras“, etwas in Rußland „Хоккей на траве“, in Polen „Hokej na trawie“ und in Slowenien „Hokej na travi“. In Tschechien und der Slowakei spricht man vom „Bodem Hockey“ (Pozemní hokej bzw. Pozemný hokej).

In den Niederlanden und Dänemark heißes es einfach „Hockey“, in Schweden „Landhockey“ als „landhockey“ und ebenso in Finnland „Maahockey“.

Das wird für die Doodleblogger wieder eine härtere Nuß, weil es zu Feldhockey auch viele lokale Ergebnisse in der Suche angezeigt werden.

Feldhockey Google Doodle Top 100

Na mal sehen, wie sich das mit dem Feldhockey entwickelt…